Artiste plasticien sonore


Robin Meier,
Truce: Strategies for Post-Apocalyptic Computation, 2009

EN: In their seminal paper « Flying in Tune: Sexual recognition in mosquitoes« , Gabriella Gibson and Ian Russell from the University of Greenwich discovered an inspiring phenomenon: male mosquitoes change their buzzing frequency to match that of a female mosquito. This synchronization brings their wing beats to within a millisecond or less of one another. The authors suggest that this phenomenon facilitates the mosquitoes’ ability to copulate mid-flight. We take advantage of this phenomenon to engage the mosquitoes in song, inspired by the North Indian classical vocal tradition of Dhrupad.

FR: Dans leur article fondateur « Flying in Tune : Sexual recognition in mosquitoes« , Gabriella Gibson et Ian Russell de l’Université de Greenwich ont découvert un phénomène inspirant : les moustiques mâles changent leur fréquence de bourdonnement pour correspondre à celle d’un moustique femelle. Cette synchronisation permet de rapprocher leurs battements d’ailes d’une milliseconde ou moins l’un de l’autre. Les auteurs suggèrent que ce phénomène facilite la capacité des moustiques à copuler en plein vol. Nous profitons de ce phénomène pour faire chanter les moustiques, en nous inspirant de la tradition vocale classique de l’Inde du Nord, le Dhrupad.

      

Robin Meier, Collective Feeding, 2019

EN: In January 2019, not far from Colombo Port City, we entered into contact with about 50 house crows. Every day at 5.30 pm, we performed a composition for two musicians, electronic sounds and crows. We fed rice balls and boiled eggs to the crows whilst playing the music on the roof of a cinema complex that was burned down during the 1983 Black July Riots.Rapidly the birds learned to recognise this performance and waited for us every evening, cawing and flying in wild circles around us.About 8 months later, on the roof of the Paris Art Lab, a motorized bird feeder starts spitting out grains as the same composition resonates from two metallic speakers. Like a mechanical psychopomp for birds, the machine calls out to the Colombo crows, temporarily modifying the habits and flight patterns for a flock of Parisian birds.

FR: En janvier 2019, non loin de la ville portuaire de Colombo, nous sommes entrés en contact avec une cinquantaine de corbeaux domestiques. Chaque jour à 17h30, nous avons interprété une composition pour deux musiciens, des sons électroniques et des corbeaux. Nous avons donné des boulettes de riz et des œufs bouillis aux corbeaux tout en jouant la musique sur le toit d’un complexe cinématographique qui a été incendié lors des émeutes de Juillet noir de 1983.

Rapidement, les oiseaux ont appris à reconnaître cette performance et nous ont attendus tous les soirs, croassant et volant en cercles sauvages autour de nous.

Environ 8 mois plus tard, sur le toit du Paris Art Lab, une mangeoire à oiseaux motorisée se met à cracher des grains alors que la même composition résonne sur deux haut-parleurs métalliques. Tel un psychopompe mécanique pour oiseaux, la machine appelle les corbeaux de Colombo, modifiant temporairement les habitudes et les schémas de vol d’une volée d’oiseaux parisiens.

            

Robin Meier, Synchronicity (Thailand), 2015

EN: In a mangrove forest in Thailand live fireflies (Pteroptyx malaccae) synchronize their flashes with computer controlled LED’s. By establishing a light-based form of communication with the insects, the artists influence the rhythmic flashing of large colonies of fireflies. A silent orchestra harmonizes without the need for a conductor. With no central control, computers and insects interact in this rhythmic composition of light.

FR: Dans une forêt de mangrove en Thaïlande, des lucioles vivantes (Peropteryx malaccae) synchronisent leurs flashs avec des LED contrôlées par ordinateur. En établissant une forme de communication basée sur la lumière avec les insectes, les artistes influencent le clignotement rythmé de grandes colonies de lucioles. Un orchestre silencieux s’harmonise sans qu’il soit nécessaire de faire appel à un chef d’orchestre. Sans contrôle central, les ordinateurs et les insectes interagissent dans cette composition rythmique de lumière.

            

Robin Meier and Ali Momeni, If The Lion Could Speak, 2012

EN : Robin Meier and Ali Momeni dramatize current research into bee interactions. This space allows Meier and Momeni to enter into a dialogue with them by projecting our presence within the hive itself, and by broadcasting musical themes sent into space for their « universality » during the Voyager space probe expedition in 1977. These themes were reinterpreted on synthesizers by the artists during their stay at La Garenne Lemot. Like NASA’s Golden Record, this broadcast, if it acts on the bees, also becomes a symbol of our desire to communicate with and understand these « flies ».

FR: Robin Meier et Ali Momeni théâtralisent les recherches actuelles sur les interactions entre les abeilles. Cet espace permet à Meier et Momeni d’entamer un dialogue avec elles par la projection de notre présence au sein même de la ruche et par la diffusion des thèmes musicaux envoyés dans l’espace pour leur « universalité » lors de l’expédition de la sonde spatiale Voyager en 1977. Ces thèmes ont été réinterprétés sur synthétiseur par les artistes pendant leur séjour à la Garenne Lemot. Tel le Golden Record de la NASA, cette diffusion, si elle agit sur les abeilles, se transforme aussi en symbole de notre désir de communication et de compréhension de ces « mouches ».

         

Robin Meier and Ali Momeni, The tragedy of the commons, 2011

EN: Meier and Momeni have created a metaphoric ‘food stock market’ for the ants, since every smell or flavor available becomes merchandise capable of affecting their collective behavior. Accordingly the two artists, who share a background in electronic and experimental music, here manage to make audible and visible a mechanism of social manipulation. On the sonic level, the amplified sound within the installation space corresponds to the ants’ more or less sustained activity – which is particularly effective, grating and loud when, for example, rose petals and leaves are ‘served’ on the central ‘platter’; for, logically enough, the more the ants are fond of a certain flavor, the more greedily they cut that certain plant within their mandibles and, accordingly, the more noise they make. On the visual level, when the central board is flooded with goods – and the insects’ gleaning drastically intensified – quite stunning traffic jams occur in the tube that the ants use to bring food back to the colony.

FR: The Tragedy of the Commons [La tragédie des biens communs] consiste en une installation où des milliers de fourmis Atta – surnommées fourmis coupe-feuilles – produisent une chorégraphie en réagissant à des couleurs et à des odeurs judicieusement choisies. Amplifié, le son des fourmis génère des textures sonores à l’image de leurs mouvements au sein d’une structure architecturale, acoustique et automatisée.

À travers une forme de conditionnement, les deux artistes créent un marché de valeurs et de coûts fictifs pour la nourriture des fourmis. En introduisant cette notion de valeur, une couleur ou une odeur est transformée en marchandise capable d’influencer le comportement collectif. Mêlant biologie et économie comportementale, Meier & Momeni rendent audibles les mécanismes cachés d’une manipulation sociale.

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer